Par LUÍS BUENO*
Commentaire sur le livre de Franco Moretti
L'importance de l'œuvre de Franco Moretti se remarque dès la première lecture et doit être soulignée. En s'appuyant sur des modèles de pensée en général peu utilisés par les lettrés – la théorie de l'évolution et l'histoire de la longue durée, en plus de la cartographie –, il construit depuis au moins 20 ans une alternative de travail solide pour le soi- appelé études culturelles , une tendance qui a dominé le domaine des études littéraires pendant une bonne période. Plus que cela, ses propositions ramènent dans le panorama intellectuel de notre temps une discipline qui pour beaucoup semblait morte, l'histoire littéraire (même les histoires déjà enfouies des littératures nationales), et contribuent à reconfigurer le champ de la littérature comparée. Comme vous pouvez le voir, ce n'est pas beaucoup.
En ce sens, La littérature vue de loin, malgré son caractère quelque peu fragmentaire et plus délibéré que concluant, est un point d'arrivée car il rassemble des stratégies esquissées dans plusieurs autres ouvrages. Dans ses trois parties, « Graphics », « Maps » et « Trees », chacune de ces disciplines est évoquée et cherche une forme de synthèse visuelle capable de capter des mouvements très larges.
Ainsi, dans la première partie, nous avons une histoire littéraire qui, indifférente à la lecture d'œuvres spécifiques, cherche à retracer l'évolution – ascension, validité et déclin – des genres nouveaux, en la rendant visible dans le graphisme. Dans le second, la méthode d'approche qu'il avait développée en Atlas du roman européen (Boitempo) va plus loin et s'affine : les cartes deviennent des schémas, des formes à la fois plus abstraites et plus dynamiques, qui permettent de visualiser, d'un seul coup, le cours de l'histoire sociale et littéraire. Dans la troisième apparaît la théorie de l'évolution, habituée à étudier à la fois les formes qui changent toujours et atteignent une large validité et les autres qui ne sont pas capables de s'affirmer et de disparaître.
Un arbre évolutif peut donner une image vieille de près de 200 ans des changements constants du discours indirect libre, de Jane Austen au roman latino-américain contemporain. Ou comment le public lecteur a sélectionné le roman policier tel que pratiqué par Conan Doyle, lui garantissant sa survie, et a relégué aux oubliettes d'autres modalités, pratiquées par d'innombrables auteurs.
Le résultat est assez convaincant. Nous sommes habitués à comprendre et à respecter les graphiques, et les voir en relation avec la littérature est quelque chose qui change l'état actuel des études littéraires. Mais il convient de noter que ces graphismes semblent plus finis qu'ils ne le sont réellement. C'est juste que les prémisses pour choisir tel ou tel élément d'analyse sont toujours un peu floues. Au lieu d'expliquer ses choix, Moretti les naturalise à grands coups de rhétorique.
Ainsi, dans la première partie, le genre apparaît comme une « sorte de Janus morphologique, avec une face tournée vers l'histoire et l'autre vers la forme », « le véritable protagoniste de ce temps moyen de l'histoire littéraire » (les cycles selon Braudel) . Habitué à la formulation d'Antonio Candido selon laquelle la critique doit comprendre comment sont intériorisés les éléments extérieurs au texte, le lecteur brésilien se demande ce qui, dans la forme littéraire, est étranger à l'histoire. Dans ce cas, le genre est le protagoniste confronté à quoi ?
Il en va de même dans la dernière partie, lorsque le critique attribue à une stratégie complotiste – la présence d'indices pour résoudre les crimes – l'explication du succès de Conan Doyle. Dans un chapitre où il propose une approche scientifique, il omet d'expliquer comment il serait possible d'isoler un seul élément et de lui attribuer la responsabilité de tout un processus d'une grande complexité. Les entreprises pharmaceutiques seraient heureuses – et encore plus riches – si elles pouvaient commercialiser des substances testées de cette manière.
En fait, plus on remonte dans le raisonnement de Franco Moretti, plus les doutes apparaissent. La plus grande préoccupation qui anime sa pensée est que l'histoire littéraire opère sur une quantité dérisoire d'œuvres, constituant une sorte d'histoire des exceptions, une non-histoire. Il n'y a pas moyen d'être en désaccord : c'est un problème fondamental pour l'histoire et la critique littéraire.
Mais quelle est la solution pour cela? Lis tout? Il est évident que cela n'est pas praticable, et il a raison lorsqu'il dit que personne n'a le temps de lire tout ce qui a été produit sur une longue période, et qu'il n'y a pas non plus de méthode capable de traiter l'énormité des données qui surgiraient de cette lecture, même que cela pourrait être fait. Alors, dit-il, soyons radicaux et ne lisons rien. Regardons la littérature de loin. Dans un effort commun, que Moretti appelait autrefois la «division cosmique du travail intellectuel», beaucoup liraient, produisant des données, et quelqu'un, situé dans un point privilégié, de loin, ferait le brillant travail de synthèse qui expliquerait comment les choses sont .
Le problème est que cette solution n'est peut-être qu'apparente et ne déplace pas la discussion aussi radicalement que la proposition – et non la lecture – semble le suggérer. Eh bien, personne n'arrête de lire ce qu'il a déjà lu, et c'est pourquoi Moretti ne peut pas se débarrasser de Jane Austen, Flaubert, Balzac, Dostoïevski, Conan Doyle et tant d'autres auteurs canoniques. La décision de ne pas lire ne peut donc pas les affecter. Cela n'affecte que les autres qui, après tout, ne seraient pas lus du tout. Il n'y a pas de confrontation, et tout risque de se réduire au vieux système centre-périphérie, qui reste intact et même se renforce en structurant la méthode.
La solution en est peut-être une autre : lire aussi ce qui est à la périphérie du canon littéraire et de la critique. Ne pas tout lire, ni même lire plus, mais lire d'autres choses et voir quelle dynamique elles produisent lorsqu'elles sont placées à côté de ce que tout le monde lit.
*Luis Bueno est professeur à l'Université fédérale du Paraná (UFPR). Auteur, entre autres, de livres de Une histoire de la romance de 30 (Edusp/Unicamp).
Référence
Franco Moretti. La littérature vue de loin. Traduction : Anselmo Pessoa Neto. Porto Alegre, éditorial Arquipélago, 184 pages.