Par LINCOLN SECCO*
Commentaire sur l'oeuvre de l'essayiste et critique littéraire
Il est inhabituel qu'une articulation aussi puissante de la critique littéraire, de la pensée politique et de l'histoire sociale que celle que le professeur Alfredo Bosi s'affiche sur son chemin. Peut-être que le point culminant est dans le Dialética de la colonisation (1992). Bien que composé d'essais d'âges différents, le même démarche permet à l'auteur de surprendre la condition coloniale dans différents registres documentaires.
Mais au début de sa carrière, Bosi a écrit A Une histoire concise de la littérature brésilienne (1971), une étape importante dans un effort de systématisation qui a ensuite été répété dans plusieurs collections. Dans la dernière partie de ce livre, l'auteur a noté dans certains exemples de la littérature nationale comment la conscience négative et critique n'a pas conduit au dépassement. Au contraire, elle se dissout dans la résignation et la coexistence des contraires. Il propose alors une division du roman contemporain dans laquelle l'habituel tri socio-régional/urbain-psychologique serait remplacé par un autre. Son point de départ était le concept de tension, issu de Lucien Goldmann et Györg Lukács.
Dans la société bourgeoise, la forme romanesque apparaît comme l'expression de la contradiction entre un héros problématique et le monde conventionnel dans lequel les valeurs ne correspondent pas aux pratiques courantes. Ou, comme le répétait le professeur Davi Arrigucci Jr. dans ses cours à l'USP, en paraphrasant Lukács : le héros cherche des valeurs authentiques dans un monde qui s'égare. Votre choc ne se traduit pas par une rupture ; si oui, Bentinho agirait comme Othello et Dom Casmurro elle aurait une fin tragique, pas une solution bourgeoise, comme l'enseignait mon professeur. Le défunt Mattia Pascal, de Pirandello, est un bel exemple de personnage qui peut changer de nom et de vie, grâce au hasard. Au début, il expérimente la liberté, mais quelle Fortune[I] Ce qu'elle lui procure se fait au prix d'une insupportable solitude et il se retrouve à nouveau enveloppé d'un nouveau masque social, non moins oppressant que le précédent.
Bosi a classé le roman brésilien du XXe siècle parmi ceux de moindre tension; critique; intériorisé; et transfiguré. La variable qui a permis cette taxonomie est la relation du héros avec le monde. Comme nous le verrons plus loin, ce qui nous intéresse, c'est sa critique des romans à tension minimale, marquée par un « appel aux coordonnées spatiales et historiques », très proche du pittoresque, de la chronique, du documentaire et du reportage.[Ii]
La critique du populisme littéraire
L'exemple choisi par Bosi était l'œuvre de Jorge Amado. Comme la critique requiert, à côté de l'utilisation de techniques, un élément de jugement,[Iii] il s'est permis d'exposer son indisposition évidente avec l'auteur concernant ses oublis formels et son argot.[Iv]
Jorge Amado a thématisé les marginalisés et leur a attribué des attitudes romantiques et sensuelles, auxquelles il a ajouté des connotations politiques. Ce collage idéologique, emprunté aux types folkloriques, était le summum de l'idéologie de l'écrivain, affirmait Bosi. Elle assurait la consommation facile des œuvres et, en même temps, la propagation de l'idéologie. Celle-ci est apportée de l'extérieur aux personnages par l'auteur omniscient, investi du rôle de démiurge de l'histoire. L'idéologie est un guide pour l'action. Elle n'est pas produite par les marginaux, elle leur est révélée. Par conséquent, la vision du monde de l'auteur pourrait changer (comme cela s'est effectivement produit avec Jorge Amado[V]) et seuls subsisteraient les stéréotypes, le pittoresque et l'usage démotivé de l'argot, "qui est, dans l'esprit de l'intellectuel bourgeois, l'image de l'eros du peuple"[Vi]. C'est ici que Bosi appelle ce type de roman « populisme littéraire », défini comme un « mélange d'idées fausses » qui passe pour « l'art révolutionnaire ».
Bosi a dressé une liste des romans de Jorge Amado qui auraient passé pour un « roman prolétarien » ; puis il a ajouté d'autres livres qu'il a classés comme « témoignages lyriques » ; « prédication partisane » ; les « grandes fresques » de la région du cacao ; et des « chroniques sympas » des coutumes locales. Le sens général de la production du romancier s'est éloigné de la littérature idéologique des années 1930 et 1940 et s'est dissous dans le «savoureux» et le «régional épicé».
Bosi aurait pu ajouter un texte fondamental qui viendrait étayer son propos : Le sous-sol de la liberté, ouvrage publié en trois tomes en 1954. Il pouvait s'inscrire dans une sorte de propagande partisane et n'avait rien de piquant.
Contrairement à d'autres livres que Jorge Amado a préféré oublier[Vii], souterrain de la liberté c'était une opération partisane qui entendait aller au-delà de la propagande politique et de la séduction sensuelle. L'auteur a effectué une transposition du réalisme socialiste à la littérature brésilienne, selon les normes publiées par le dirigeant soviétique Jdanov. Le réalisme socialiste n'était pas un style mais un instrument littéraire, ainsi défini par Otto Maria Carpeaux[Viii].
Dans ces volumes, Jorge Amado s'efforça de créer cet instrument littéraire au Brésil, mais peu de temps après vint la soi-disant déstalinisation en Union soviétique (1956) et il abandonna le communisme. Bien que réussi dans les premières éditions, le roman n'a pas résisté à l'épreuve du temps. C'est juste qu'il n'y avait même pas l'appel provincial, la couleur locale et les descriptions passionnantes qui ont prédominé plus tard dans Gabriela clou de girofle et cannelle ou dans un livre plein d'érotisme comme Tocaïa Grande, pour ne citer que deux exemples.
Souterrain de la Liberté c'était un livre qui tentait de traduire des personnages historiques en types littéraires : ainsi, Carlos Marighela est l'un des dirigeants bahianais qui affronte le froid et la trahison d'un courant trotskyste à São Paulo ; le méchant est trotskyste, évidemment, et représente Hermínio Sacchetta, chef du PCB qui a rejoint Trotsky après les événements décrits dans le livre[Ix]. La liberté du romancier d'être anachronique n'est pas née d'une exigence esthétique, mais politique, au sens le plus strict et le plus factieux. Caio Prado Júnior est le modèle d'un personnage communiste, mais marqué par l'indécision (en raison de son origine de classe) et, avec le méchant, cultive la peinture dégénérée d'un peintre qui fait peut-être référence à Tarsila do Amaral[X]. Nous étions encore marqués par la polarisation, notée par Walter Benjamin, entre « l'esthétisation de la politique », par les fascistes, et la « politisation » de l'art, défendue par les communistes.[xi]
Il y avait des exemples de littérature prolétarienne qui poursuivaient des innovations formelles, malgré leur nature naissante, telles que parc industriel (1933) de Pagu. Même l'écriture plus conventionnelle de Ranulfo Prata dans navires éclairés (1937) sur la vie des ouvriers du port de Santos est toujours lu avec intérêt. Enfin, les œuvres de diffusion partisane sont toujours importantes en tant que document historique et il est regrettable que Jorge Amado ait interdit les rééditions de certaines d'entre elles. Marcos Silva a démontré l'importance de le monde de la paix pour les débats sur la guerre froide au Brésil[xii]. Mais l'historien regarde le travail avec une lentille différente. Pour Bosi, c'était une manifestation de « populisme littéraire ».
De la critique à la résistance
Le terme n'a pas été inventé pour rien. bosi a posté le historique concis en 1971, lorsque la politique « populiste » avait été vaincue par le coup d'État de 1964, et que sa critique sociologique était bien établie ; et il a publié une troisième édition, révisée et augmentée, en 1987, lorsqu'une partie de l'historiographie et de la philosophie universitaires de São Paulo a renouvelé la charge contre la Révolution de 1930, l'expérience du Parti communiste brésilien et le populisme.
La trajectoire du populisme a déjà été[xiii] et maintes fois critiqué. Il est curieux que Bosi ait conservé le terme, car tout au long de la soi-disant Nouvelle République, ses positions politiques étaient loin du moralisme udeniste du PSDB. Mais le PT lui-même nourrissait une critique du populisme. De plus, un auteur auquel Bosi a dédié Dialética de la colonisation[Xiv]n'a pas rejeté le concept. En 1987, Jacob Gorender écrit Combattre nas trevas où il considérait le charisme, la manipulation et la démagogie comme entièrement secondaires. L'essence du phénomène était la collaboration de classe, pas le type de leadership [xv], qui différencie peu le populisme de tout pacte social-démocrate européen, si ce n'est par ses limites économiques plus prononcées dans la périphérie. Si tel est le cas, il est fort probable que la condamnation de Jorge Amado puisse être relativisée et que les témoignages lyriques, fresques et chroniques aient pu jouer un rôle, quoique limité.
Les années 1990 ont apporté un autre défi : politiquement, le néolibéralisme ; en termes de culture, le postmodernisme. C'est dans ce contexte que Bosi a écrit sur la littérature et la résistance. Depuis ses premiers écrits, il traite du malaise des personnages face à l'instabilité sociale. C'est pour contourner les aléas et les malheurs de la vie que nous acceptons les masques qui nous définissent. Ils oppriment, mais, après tout, il faut se protéger de la réalité par des idées, nouvelles ou anciennes, justes ou injustes, comme dirait l'historien Fernand Braudel.[Xvi]. C'était le cas de ce qui précède Le défunt Mattia Pascal, de Pirandello, auteur sur lequel Bosi a écrit au début de sa vie universitaire.
La modernité pourrait être critiquée, mais sous l'angle d'une négation déterminée. C'est-à-dire qu'elle doit être surmontée par une affirmation qui contient ce qu'elle nie. La modernité n'a jamais cessé d'avoir son pôle antagoniste qui en a fait un mouvement autocritique, comme le soulignait Sergio Paulo Rouanet dans Les raisons des Lumières (1987). Pour de nombreux critiques, cependant, cette lecture dialectique était devenue une chose du passé et a cédé la place au postmodernisme.
Au-delà et non en deçà du national
Dans le passé, il aurait été logique de sauver la polémique Gramsci/Croce sur l'art et la politique (pour citer deux auteurs chers à Bosi). Au XXIe siècle, il n'y avait presque plus de référence à ce genre de débat et l'idéal d'une culture nationale (pas forcément nationaliste) s'est dissous. Les relations entre « littérature et vie nationale » (Gramsci), « littérature et société » (Antônio Candido) sont dépassées, comme le souligne Celso Frederico.[xvii] Ce qui restait était le sauvetage néo-fasciste du nationalisme fantaisiste. Le populaire national – en tant que moyen et non en tant que fin – était au-delà de notre temps et non en retard. L'îlotage culturel des régions brésiliennes que Vianna Moog attribuait à la colonie est désormais remplacé, modifié, entre les identités.
Le populisme est devenu de plus en plus du bon sens, se résumant à une condamnation de tout ce qui ne suit pas les dogmes néolibéraux. Mais tout comme ses critiques avaient tendance à ignorer les réalisations réelles de la classe ouvrière, sa simple positivation passe à côté des limites de la politique de conciliation de classe dans la périphérie capitaliste. Alfredo Bosi lui-même s'est occupé, dans son Dialectique de la colonisationo, avec les contradictions du positivisme et les origines variées de la législation du travail brésilienne.
La critique de Jorge Amado s'adressait à une structure dans laquelle prévalait une tension minimale et sous-estimait la capacité momentanée du romancier à raconter des conflits de classe et de race (même stéréotypés), mais que le temps s'est estompé. Pour Bosi, l'art révolutionnaire se révèle à travers une tension transfigurée. Celle-ci, déjà en train d'émerger à Guimarães Rosa, permettrait de "rénover de l'intérieur" l'acte de création, jusqu'à rompre avec "l'entité typologique "romance".[xviii]: un dépassement. Peut-être y a-t-il là plus qu'un noble exercice de critique littéraire.
*Lincoln Secco Il est professeur au département d'histoire de l'USP. Auteur, entre autres livres, de Caio Prado Junior – le sens de la révolution (Boitempo)
notes
[I] Dans le cas de ce roman, en plus d'autres significations lexicales, la fortune apparaît également dans le sens littéral de la richesse sous forme d'argent.
[Ii] Bosi, Alfredo. Une histoire concise de la littérature brésilienne. 3 éd. São Paulo : Cultrix, 1987, p. 443.
[Iii] Il semble extrême, par exemple, le jugement que Bosi adresse au livre Mer Morte comme un simple document : à proprement parler, une non-littérature.
[Iv] Il pourrait y avoir quelque chose de son éducation catholique ici, quoique à gauche.
[V] Le changement d'idéologie n'impliquait pas l'abandon du champ progressiste. L'oeuvre tente des miracles peut être lu comme un manifeste contre le racisme publié pendant la dictature, en 1969. Silva, Marcos. « L'archanjo inséminateur : la liberté se moque de la dictature tente des miracles ». Amérique – Mémoires, identités, territoires, Rennes, juillet 2014, p. 12.
[Vi] Bosi, cit., p. 459.
[Vii] Penser à Les hommes et les choses du parti communiste ou monde de la paix.
[Viii] Voir Secco, L. La bataille des livres : formation de la gauche au Brésil. São Paulo : Atelier, 2018.
[Ix] Sachetta a répondu avec un très bon article intitulé "The Basements of Decency".
[X] Jorge Amado a vécu avec Tarsila et Caio Prado Júnior dans des activités de PCB, telles que l'Associação Cultural Brasil - URSS.
[xi] Musse, Richard. « Notes sur l'art et la politique chez Adorno et Benjamin ». Dans: https://blogdaboitempo.com.br/2015/09/11/notas-sobre-arte-e-politica-em-adorno-e-benjamin/.
[xii] Silva, Marc. « Un voyage à gauche : Jorge Amado sans (le monde de) la paix » ; Projet d'histoire, São Paulo, non. 58, p. 240-269, janv.-mars. 2017. Marcos était mon professeur et a organisé une Dictionnaire critique Jorge Amado, qu'en est-il par lui-même révèle déjà la nature unique de l'impact de Jorge Amado sur la culture brésilienne.
[xiii] Gomes, Angela C. « Populisme et sciences sociales au Brésil : notes sur la trajectoire d'un concept ». Tempo, Rio de Janeiro, vol. 1, non. 2, 1996, p. 31-58.
[Xiv] Avec Dom Pedro Casaldáliga et Celso Furtado.
[xv] Gorender, Jacob. Combattre nas trevas. São Paulo : Ática, 1987, chapitre 2.
[Xvi] Daix, Pierre. Fernand Braudel : une biographie. São Paulo : Record, 1999, p.504.
[xvii] Frédéric, Celso. « Études culturelles et critique littéraire », la terre est ronde, 29/7/2020, à https://aterraeredonda.com.br/estudos-culturais-e-critica-literaria/
[xviii] Bosi, Alfredo. historique concis, cité, p. 444.