Par TROISIÈME TOUR*
Satire du productivisme académique.
capes : deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de chèvre
(extraction de l'organe reproducteur d'un animal, castration, mutilation).
à ne pas confondre avec casquette,
en latin, la deuxième personne du singulier du présent de Capio
(prendre, saisir, conquérir),
même parce que cela implique
l'idée d'un ajout
est-ce,
celui de la soustraction.
En ce qui concerne les humains, cependant,
l'action de bouchage a généralement lieu
sur un plan éminemment spirituel
et implique un processus pas toujours facile de convaincre.
Le chercheur lauréat dit au débutant :
Ne craignez pas le mouvement perpétuel de la production,
publier régulièrement et copieusement,
devenir un appareil efficace.
Vous serez alors récompensé
avec des fonds, même modestes,
avec la reconnaissance de vos pairs
et une note méritoire dans votre programme.
Le monde tourne et
la science ne peut pas attendre dix ans
jusqu'à ce que tu conclues
ton enquête toujours prolongée.
De plus, passé ce délai,
peut-être que vous n'êtes pas parvenu à une conclusion !
Une traduction annotée d'Homère ?
Sachez que cela ne comptera que
comme l'écriture créative.
Par conséquent, au nom
de l'innovation,
de l'entrepreneuriat,
du programme le plus élevé,
des brevets à venir,
je vous demande instamment de
être raisonnable
et marque comme tout le monde
et capes,
une fois pour toutes,
vos éruptions cutanées (aussi justes soient-elles)
de sorte que,
avec nous,
survivre.
* Rond Rond Professeur de littérature allemande à l'USP.
Le site A Terra é Redonda existe grâce à nos lecteurs et sympathisants.
Aidez-nous à faire perdurer cette idée.
Cliquez ici et découvrez comment